简历翻译公司

2020-10-31 20:04:21 admin

简历(英语:resume),顾名思义,就是对个人学历、经历、特长、爱好及其它有关情况所作的简明扼要的书面介绍。简历是有针对性的自我介绍的一种规范化、逻辑化的书面表达。对应聘者来说,简历是求职的“敲门砖”。它向未来的雇主表明自己拥有能够满足特定工作要求的技能、态度、资质和自信。成功的简历就是一件营销武器,它向未来的雇主证明自己能够解决他的问题或者满足他的特定需要,因此确保能够得到会使自己成功的面试。写一份好的简历,单独寄出或与求职信配套寄出,可以应聘自己感兴趣的职位。参加求职面试时带上几份,既能为介绍自己提供思路和基本素材,又能供主持面试者详细阅读。面试之后,还可以供对方存入计算机或归档备查。

经济全球化背景下,跨国人才流动愈加频繁,尤其是近几年伴随着国内经济的高速增长,中国吸引了来自全球的企业和人才,与此同时中国企业在自身不断壮大的过程中,也积极谋求进军国际市场,对于拥有国际背景的人才表现出强烈的兴趣。我们从Linkedln(一款全球知名的职场社交平台)在国内的用户增长上就可以看出端倪,自2014年2月25日,Linkendln中文版网站领英正式上线以来,短短六年间中国大陆地区的注册会员就超过5000万,侧面反映出中国人才国际化所迸发出的市场潜力。

人才国际化的第一步就是向国际用人单位推销自己,面对全球招聘者,一份英文简历就显得格外重要。受限于中西方文化的差异,中英文简历的表述完全不同,从简历结构、文化风俗、表达方式等多方面都有明显的差异,因此能否向雇主展现出自身具备的独特的竞争优势,一份立意清晰,表述完整,用词考究的英文简历就显得尤为重要,甚至直接决定了能否从众多竞聘者中脱颖而出并最终摆到HR桌前,为自身获得优质的工作机会增添筹码。

对于求职者来说,每一次投递简历都是向美好生活的一次招手,跨国工作机会更是如此,但是对于国内求职者来说,在辑写英语简历时很容易出现一个通病,就是无法完全摆脱中式思维,由于中英文两种语言逻辑完全不同,国内求职者习惯套用中文简历的表述,直接将中文简历翻译成英语,这就很容易造成英语简历用词生硬、词不达意、句式混乱、语法错误的问题,小编建议应聘者,尽量摒弃中文简历,罗列出内容框架,重新辑写英语简历,如果对自己的英语书写水平不自信,建议直接寻求专业的翻译公司进行编辑润色,以保证个人英语简历的高水准。

翻译公司译员经验丰富

作为专业的翻译公司,拥有丰厚的译员资源,可以根据客户需求提供不同翻译水准的译员老师,有经验的简历翻译公司会根据客户的实际需求,在准确翻译的基础上增加外籍润色服务,保证英语简历的“原汁原味”。

翻译公司时效性高

求职历程向来曲折繁琐,求职者的每一次面试都需要付出大量的时间和准备,寻找翻译公司翻译英文简历,可以为求职者节省大量的时间,从而将更多的时间花费在筛选符合自己预期的企业上。

翻译公司服务完善

简历翻译不仅仅涉及语言的转换,还包括整体简历的排版设计,如果有具体的排版诉求,可以借助翻译公司专业排版人员的协助,对英文简历进行个性化设计。合理的报价也为求职者节省了各种不必要的消费开支。

最后,希望每一位求职者都能找到自己钟意的工作,早日实现自己的人生理想。