正规有资质的翻译机构

2020-09-12 12:47:03 admin

近年来随着中外经贸人文交流的日益频繁,有越来越多的消费者走出国门到海外旅游、经商、留学;与此同时每年也有大量的外籍人员来到中国旅游经商学习,不论是中国人到国外还是外籍人员到中国,都需要申请签证,向目的国驻当地使领馆提出申请,并依照签证类型提供不同的申请材料,包括:个人护照、户籍证明、无犯罪记录证明、学历证明、在读证明、工作证明、存款证明。。。。。等众多申请材料。

各种文件材料在提交过程中,为保证文件的可读性和准确性,国内外政府执法机关会要求外文表述的文件需要提交与之对应的翻译件,比如国内公检法机关、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、婚姻登记处等政府执法机关规定,为保证涉外资料原件与翻译件一致性,中文翻译件需要经有资质的翻译公司盖章证明;各国使领馆要求中国签证申请人,需根据签证类型提交中文原件及英文翻译件,翻译件提供者必须是与申请人无利益相关的第三方机构,即正规的有资质的专业翻译机构。

正规有资质的翻译机构具体定义是:

1、国内正规的有资质的翻译机构是指经国家工商总局批准,依法成立,获得工商管理机关颁发的工商营业执照。

2、根据《公司法》关于公司经营范围的规定,公司应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动,翻译公司的经营范围内应该包括“翻译服务”类目,需要注意的是,具备翻译资质并不代表公司的主营业务为提供专业的翻译服务,翻译服务可以是该公司允许经营的业务之一。

3、以提供翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,其他以“XX商务咨询服务有限公司”“XX咨询服务有限公司”名称都不属于专业的以翻译服务为主营业务的翻译公司。

满足以上三点的公司,在中国境内就属于有资质的翻译公司。

有资质≠专业

翻译公司作为提供专业的翻译服务的机关,拥有法律认可的资质是最基本的要求。作为知识密集型行业,翻译机构最核心的作用是“翻译”,即向客户提供质量达标的文件。因此与翻译公司合作时重点应该是考察翻译公司“专业”与否。

专业的翻译公司特点:

1、翻译公司的翻译实力是由翻译公司的译员素质决定。一家专业的翻译公司应该拥有一群翻译经验丰富的全职译员。

2、翻译行业作为全职兼职并存的行业,由于本身行业涉及的范围较广,可以说所有的公司都不太可能雇佣所有领域的专职译员,因此通常翻译公司都会有合作的兼职译员。

3、经验丰富的全职译员和优质的兼职译员都需要长时间的稿件积累才能筛选出来,因此在选择翻译公司时应该尽量选择成立时间较久的翻译公司,不仅有一套磨合顺畅的译员团队,更有各种类型领域的兼职译员资源。

4、优质的译员在市场上永远属于稀缺的资源,因此专业的公司为保证公司的翻译质量,一般只于翻译水平较高的译员合作,在单价方面一般会稍微高出正常收费或与正常报价持平,一般都属于正常的情况,如果报价过低,这才是消费者应该注意的。

5、专业不仅体现在翻译质量的专业,还体现在文稿排版、合同签订、客户回访、售后等多方面,因此想要找一家专业的翻译公司需要在多方面进行综合考量。