Call me : 4000-026-928
文明因交流而多彩,文明因互鉴而灿烂。文明交流互鉴,是推动人类文明进步和世界和平发展的重要动力。
近现代以来人类社会的各种商贸、文化、政治层面的交流就印证了这一点;语言文字是人类文明的载体,不同文明体之间的各项交流活动均离不开语言文字的转换;进入新世纪以来中外之间交流的日益频繁催生了众多的以提供语言文字转换为主的语言服务供应商,有别于公益性质的政府外事单位和科研院校,专业的翻译公司/机构服务于广阔的市场经济,为有需求的各企业组织、公民个人提供有偿的语言文字转换服务。
随着经济社会的不断进步和发展,生活节奏也不断加快,机会稍纵即逝,在商务服务领域,客户与供应商的沟通交流的日程也因此缩短,对于跨地域空间进行互动的行业来说,新的挑战应运而生:客户需要更高效率的跨语言翻译服务,译文质量也随着各行业、领域专业化的细分而水涨船高。
一、译员是好质量的源头
对于普通消费者来说,选择翻译公司时最在意的莫过于其是否可以出具质量合格的译文,这就对从事翻译工作的译员能力有较高的要求;
市场上有翻译资质的翻译公司都会聘用专业水准较高的译员;译员的专业素养是译件质量的重要保证,但即便是某一领域最出色的译员,在翻译其他细分化程度较高的专业领域时难免捉襟见肘,所以,有实力的翻译公司会培养各语种各专业领域内的译员,只有这样,才能依据客户的翻译项目匹配出最为合适的译员,这样译员可以在得心应手的领域施展才干,客户也能得到专业、优秀的译文。专业翻译公司的译员都经过严格的筛选与考评,在译员通过严格的技能测试后,公司内部也会关注译员的综合表现,核查每一份译文的质量。
二、定制+流程翻译突显效率
市场环境瞬息万变,在应对需要快速交稿的翻译需求时;翻译公司会在保证产品质量的前提下提升运行效率,翻译效率的提高离不开翻译流程自动化的实现,工欲善其事必先利其器,专业的翻译公司有既定的翻译流程,对于交稿时间紧迫的翻译项目可以快速响应,提高整个团队的翻译效率,同时依据客户的具体需求,定制合适的本地化服务解决方案。
三、专业的译员+高效的流程=好的译件质量
“高效的流程”理念,就是将翻译流程根据客户的需求“量体裁衣”,谋求最大限度提升效率,针对客户的真正需求,更灵活运用有效的流程,避免不必要的时间和成本投入。例如,当需要翻译企业内部的交流文本,客户通常的要求是“语句通顺、意思清楚”即可;而面对“高、精、尖”行业,如医疗生化、精密机械、高端芯片等对于术语及行文措辞的要求则十分严格,通常需要外籍专家的再次校准。而如果这两种客户使用同样的翻译流程,就会导致翻译质量要求高的那一方拿不到符合预期质量的译文,翻译质量要求低的那一方又平白为多出的流程支付了额外的时间与金钱成本。