Call me : 4000-026-928
广义的“文件”指公文书信或指有关政策、理论等方面的文章。文件的范畴很广泛既可以指公司的纸质稿件又可以指电脑软件或程序。狭义的“文件”一般特指文书,或者叫做公文。文件是人们在各种社会活动中产生的记录。随着现代科学技术的发展,“文件”所涵盖的内容不断扩展,既包含了传统文字形式的红头文件和白头文件,也包含了记录图形信息、音频信息、视频信息等文件。
在现代公司管理上,国际标准化组织ISO9001质量管理体系又将文件根据从属关系分为三个级别。
一级文件就是质量手册,是全公司的基本宗旨、行为准则,是全公司依照管理体系标准行动的依据,是一个全局性的文件,一级文件作为公司二级文件的索引,规定了公司从产品研发、生产、物流到最终交付各流程的关系及其在产品实现中担任的角色。
二级文件是程序性文件,主要是规定组成公司体系的各个流程、环节要如抄何进行,二级文件又作为三级文件的索引,这个二级文件主要规定什么人负责,如何负责,比如文件控制程序,记录控制程序、内审控制程序、不合格品控制·····。
三级文件其实就是作业指导书,分为技术操作指导书和管理操作规范等,是具体规定那些工作环节如何做,包括完成情况的记录。
根据商务部发布的《2018 年度中国对外直接投资统计公报》显示,2018 年中国对外直接投资流量 1430.4 亿美元,同比下降 9.6%,从上年的全球排名第三位重回全球第二位,占全球比重 14.1%,为历史最高值。自 2003 年中国正式发布对外直接投资年度数据以来,中国已连续第 7 年对外直接投资流量位列全球前三,连续第 3 年在全球对外直接投资流量中的比重超过10%。频繁的对外投资涉及大量公司合作文件的翻译工作,比如项目调研书、竞标文件、合作备忘录、合作协议、合同、宣传材料、广告材料等多种类型文件的翻译工作。
企业合作涉及各行各业,对于译员的专业技能有较高的要求,多数企业一般不设立专门的翻译部门,多数企业在有翻译需求时都选择与专业的翻译公司进行合作,不仅花费的资金有限,而且翻译质量更有保证。
专业的文件翻译公司有哪些特点?
(1)专业翻译公司拥有健全的翻译资质。专业翻译公司经国家工商总局批准依法设立,经营范围包含翻译服务类目,公司不仅拥有中英文公章,而且拥有公安部和工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖翻译公司印章的文件,通行于各国驻华使领馆和政府办事机构,具有一定的权威性。
(2)专业翻译公司拥有经验的丰富的译员团队。专业翻译公司拥有各行各业有经验的译员资源,可以根据客户文件的需求及时调配专职译员,利用公司健全的CAT(翻译辅助工具)软件系统,整体控制项目进度,保质保量的完成企业的翻译需求。
(3)专业翻译公司拥有完善的企业服务流程。专业翻译公司从翻译项目启动,专职项目经理会负责项目的进度,及时跟进用户诉求调整译员的工作进度,用合同的方式保证合作双方的权益,涉及敏感信息的还会签订保密协议,合作流程透明公正。