Call me : 4000-026-928
随着时代的发展,跨国的商业贸易与国际间官方或非官方的交往日益频繁。语言文字之间的转换成了众之所需且需求日趋旺盛;
所幸的是改革开放以来随着市场经济的热浪的推动,作为语言文字转换服务提供商的各种翻译公司也成长起来,大部分分布在北上广深等大城市,内陆的强省会城市、成规模的地级市也有不少;
正如人分三六九等,肉有五花八层,有人的地方就有江湖一样,翻译行业经过这么些年的发展,也有很多好的现象和不好的情况;
拿构成翻译服务市场主体的各翻译公司来说,有优劣之分,亦有正规与不正规之别;
下面就各种翻译公司提供的主体业务—英语翻译服务举例,论述何为翻译公司的正规与否之别:
英语作为国际通用语言在全世界发挥着重要的作用,英语翻译也成为众翻译公司的主营业务,英语翻译过程中应该注意哪些问题?翻译公司要想成为优秀的正规的翻译公司,必须把英语翻译做好,一定要注意以下几个方面。
一、交流是第一要务
翻译公司存在的目的即是促进各语言文化的交流和沟通;
英语作为现在的全球通用语言,其主要目的还是为了交流使用。所以英语翻译应把握的第一个也是最重要的一个因素就是清晰明了,简单易懂。能够最直接的表达意思是英语翻译最基本需要的。
正规的翻译公司不论是承接笔译项目还是口译项目,在保证翻译质量的情况下力求迅速地为客户提供所需的语言文字的转换;如果是提供论文期刊、会议同传等类型的翻译服务,则会严谨细致,一丝不苟地做好自己专业上的事情,尽最大可能地服务好客户。
二、了解各国文化背景
既然是提供语言服务的公司,自然对各地的语言文化了解颇深;
这个主要是从正规翻译公司所聘用的优秀译员角度来讲的,翻译公司提供翻译服务的主体是译员,主要生产力也是译员,拥有优秀的译员就相当于成功了一半。因为专业素养高的译员对于自己所擅长的语言、专业文字的转换能力是非常高的,自然也就对当地的文化有相当深的理解,一个国家的语言与其文化背景密不可分,只有了解其文化背景,才能够更好的运用该国的语言。因此,要想做好英语翻译,必须去了解英语翻译相关的文化环境。正规的翻译公司有高质量的译员,了解各异域文化,当然,就可以做各语种的翻译工作。
三、熟悉本国语言
俗话说:打铁还需自身硬,没有金刚钻别揽瓷器活儿;
所有的外语的翻译都是建立在本国语言基础之上的,有很多的专业理论表述和高级别的对外交流的会议上一些讲述者会引用一些严苛的官方表述和经典的古诗词等内容,这时候就需要这些语言供应商们有较好的本国语言素养,只有这样才能更好的理解意思,提供更加精确的翻译服务,使不同国家或地区的受众可以身临其境的感受我国文化的博大精深;
总之,各种外语的翻译服务是一项非常考验文学素养和综合能力的一项职业,想要把它做好,就必须要熟悉中外语言,以及相关的文化习俗、宗教禁忌等人文环境;做好这些,翻译公司才能够日渐进步,提供更好的翻译服务,做好翻译的本职工作;就是正规的翻译公司,可信赖的翻译公司!