上海公证处认可的翻译公司

2021-01-16 14:53:53 admin

图片关键词

上海作为我国的金融中心、贸易中心和航运中心,百余年来一直是中国对外开放、交流的窗口城市;同时,随着近年来我国对外开放的不断深入,国内基础建设和投资环境的不断改善,大批外国投资商通过上海这个港口城市将注意力转向中国,使我国的对外经济合作达到了前所未有的高峰。中外不同国家、不同地区之间的相互交流与合作就免不了要克服语言文化交流的障碍,大到国与国间的经贸合作、外事会谈,跨国公司间的资本运作,小至国民间的出国旅游、经商、务工、求学,均有语言文字转换的需求;

外籍人士及企业机构来华办事、拓展业务,就需要向国内的相关机构提交证明其合法身份与相应资质经历的证照文件,护照、营业许可、单身证明、无犯罪记录证明、工作证明、公司章程等,而且如果是外文表述的,需要翻译成中文再提交给相关机构;同理,我国的国民、企业或者各类型的组织机构在走出国门的过程中,必然需要向国外的相关负责部门提交各类的资质文件,出国留学需要提交外文的成绩单,移民签证需要银行流水单,证明亲属关系则需要出生证明、户口本等证件;企业“走出去”的时候需要向外国合作者提供本公司的营业执照、产品说明、合作合同等的翻译文件;

需要提交公证处等涉外机构的翻译文件主要有:

证件类翻译,适用于出入境办理、资质证明、身份证明、涉外婚姻登记、公证、法庭使用等场所;公司介绍、产品手册、项目合同等企业文件类翻译;个人所署论文、商标、标识、医疗报告等材料翻译。

在上海,能被公证处等涉外单位认可的翻译公司有如下特点:

被认可的翻译机构必须经上海市工商行政管理局注册并取得营业执照,这是任何一家进入市场的公司所必备的条件之一;必须拥有经上海市公安局特批的翻译公司用章,可提供权威的涉外翻译服务,并且可提供正规的税务局发票。

上海有资质的翻译公司聘有专业水准极高的译员,不仅仅是只懂翻译就可以轻易胜任的。但目前我国的翻译市场,做对外翻译的占大多数,并且公司的规模大小不定。很多小型的公司招收门槛低,也拉低了整体市场的翻译水平。一些想从事相关工作的初学者,认为自己有一定的英文水平就可以胜任翻译工作,但其实离标准的翻译门槛还有很大的差距。甚至有不正规的翻译公司,为了压缩成本,将翻译稿件分派给很多兼职译者,这些兼职译者很多是由大学生组成,翻译质量无从保障。一些公司,在接单了大型的稿件之后,通常需要借助翻译软件,要知道,即使再先进的设备,再高端的机器难免会有出错的地方;对于诸多的高标准的译文最后还是需要经资深翻译老师过审的,因为机器翻译很可能会导致稿件的一些翻译细节出现偏差,翻译的整体水平不一。

正规翻译公司的译员均接受过严格的专业教育,取得了业内公认的资质证书,在各自擅长的领域深耕多年,翻译公司在分派稿件时会按照其所擅长的领域有的放矢,做到专业的人承接专业的事,毕竟某些重点难点词汇的转换是需要日积月累的;某些专业性极强的证照文件也必须交给专业的翻译公司做才能够符合官方的要求。