Call me : 4000-026-928
长期以来,由于国际人口的频繁迁移与生产要素的跨区域流通,世界早已联结成“地球村”,全球各国之间的人员、资金、货物/服务/产品交流日益频繁,出入某国国境、去某个国家办事时肯定都是需要提交相关证件资料的,对于母语完全不同的两国而言,在对方国家办事时还需要出具涉外证件的公证件、翻译件从而证明其有效性。
在国内,大多数的涉外机构及政府部门,例如:签证中心、出入境管理局、贸促会、公证处、司法部门、检察部门、公安部门、婚姻登记处等都会要求提供经有资质的翻译公司翻译的证明文件。大部分机构的办事人员要你去找“有资质的翻译公司”,这是因为当前的翻译市场上有诸多的不良企业,而正规的有资质的翻译机构或者公司只占少部分,只有经他们出具的翻译文件才有效力,涉外办事机构才会承认。
对于我们消费者来讲,之所以要选择有资质的翻译机构来合作,也是因为有资质的翻译机构的专业性,能保证我们的翻译文件的质量无忧,让我们买的安心,用着放心。
国内有资质的翻译公司必须是经工商局注册在案的,拥有营业执照、企业公章、对公账户等法定资质,可为客户开具正规的税务发票。
有资质的翻译公司都会聘有数量众多而且翻译水平精湛的全职译员,均持证上岗,有的公司还与诸多领域的翻译专家、学者有业务合作,随着全球化的深入,实力强大的国际化翻译公司甚至在全球各地拥有说当地母语的译员。有资质的翻译机构会将待译稿件分派给该领域的资深译员,尽量在初始阶段就把翻译做好。之后的编辑和修改工作过于复杂、需要协调,而且相当的耗时耗力。所以,需要在翻译的初始阶段就选择合适的译员进行翻译,这些都是需要从业人员有极强的专业素养的,尽量像发布实时新闻稿一样翻译好每个词语、每段语句。
涉外保密协议
由于翻译公司接触的都是涉外文件、资料,涉及到个人隐私,公司机密,所以业内有资质的翻译公司都会与有保密需求的客户签署翻译保密协议,保证不透露稿件的任何信息,您大可放心地把涉密文件交给他们进行翻译。
市场化的翻译机构需要高效运转、努力生存,有资质的正规翻译机构的工作流程:
预估报价:用户需将待译稿件发送至公司Email/WeChat/QQ ,收到文件后,籍根据稿件的专业性,格式和字数给出评估方案,告知稿件的字数、单价,以及完成需要的时间和预付款。
签订合同:双方达成合作意向后,签署合作合同/保密协议。
交定款项:根据合同标的金额和具体翻译需求的不同,客户支付30-100%不同数额的预付款。
翻译稿件:根据待译稿件的专业划分,会分派给不同专业的翻译组进行翻译。
质量检查:翻译组完成稿件的翻译后,交给校审进行质量检查。通过对文章的单词和语法进行纠错检查,通过专业词库对专业词汇进行检查。
交稿反馈:将稿件通过快递、电子邮件等方式交给用户,倾听用户反馈对稿件进行修改。