Call me : 4000-026-928
经济发展新格局之下会有更多的企业在立足国内市场的同时加速迈向国际化,过去数十年的企业实践也印证了这个道理;国内企业的“走出去”和国外企业的“走进来”都需要克服中外不同语言文化、风俗习惯、消费行为差异等问题,相应的语言转换服务需求必不可少;
一些有涉外文件翻译需求的企业会聘用一些从事公司内部翻译的专员,但此类型企业或机构聘用的翻译人员基本上并非专业级的翻译;他们工作年限较短,且多数并不具备丰富的翻译行业背景知识;只处理日常工作中相关的中译外或者外译中任务,在工作时间内,很少全天候都有翻译业务的情况。
翻译服务作为一种知识密集型服务,需要从业人员具有较高的专业水平;现实中,当企业遇到大型涉外项目需要翻译服务时,仍然不得不外包给专业翻译团队即第三方的翻译服务机构。
第三方,意思是,除开有利益联系/瓜葛之外的第三方,二战时期的瑞典就是“第三方”,第三方也是中立、公证的意思,第三方翻译服务机构承担着对翻译内容准确、完整、有效的翻译的义务。
市场上的翻译公司或者机构是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。
第三方正规翻译公司服务范围涉及各行业领域;
笔译:个人及企业机构证件翻译服务、医学制药翻译、商业营销翻译、文史艺术翻译、法律合同翻译、专利技术翻译、服装纺织翻译、政府会展翻译、旅游行业翻译、通信电子翻译、科技IT翻译、机械工程翻译;
口译:口译服务、陪同口译、商务口译、交替传译、同声传译、会展口译、谈判口译;
还有现在需求日益庞大的多媒体类翻译,网站游戏的本地化翻译等;均在有实力的翻译公司的服务范围之内。
在我们选择翻译公司时,务必要对其是否有必要的资质、相应的实力有所了解,才能放心地将所需材料、文件交由他们进行翻译;
广义上的翻译资质包含翻译机构本身的资质和从事翻译的译员的资质。评价翻译服务机构或翻译服务个人是否具有翻译服务资质,主要可以通过以下几个方面去鉴定:
1.翻译服务机构:首先要查看其是否具有国家工商行政管理部门颁发的营业执照,其营业执照上有没有“翻译服务”;其次是确认其是否具有公章或中英文翻译专业用章。
2.从事翻译工作的译员:确认其是否具有国家级别的口译和笔译证书,目前国家开设并进行统一考试认证的翻译资格证书语种有:英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;并将考试结果分成了四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
3.翻译盖章:于整个翻译行业而言,专业的翻译公司须在每份译稿上进行翻译盖章以兹证明此译件由专业翻译机构出具,保证与原件意思表达一致,现在翻译市场上的学位学历证、成绩单、银行流水、出生证明、营业执照、检测报告单等提交涉外部门的证件类翻译和书面文件翻译必须有翻译盖章,才会得到国内的涉外审批机关和境外相关机构的承认。