Call me : 4000-026-928
近日有网友反映济南浪潮路上有块道路交通标志牌的英文翻译存在明显错误。“奥体中路”的英文被翻译成了“AUSTRIA BODY RD”,而如果按照英文字面翻译成中文的话,那就成了“奥地利身体大道”(⊙o⊙)…,而当地的新闻记者在其他路上见到的“奥体中路”的翻译显示的是“Aoti Rd(M)”。
不过好在相关部门发现问题后立即着实整改,修改后的“奥体中路”英文为“Aoti Rd(M)”,与附近标志牌一致。
日常生活中有很多诸如此类的“神翻译”,其翻译结果也同样让人哭笑不得的……
现在随着对外经经贸的发展,官方和民间涉外交往逐步加深,生活中有很多时候会需要正规的翻译服务,全球化时代的企事业单位也会向国外宣传自己的企业理念、产品优势、服务规范等以求谋取更大的利益;
由此催生了大批的以盈利为目的专业提供翻译服务项目的翻译公司/机构,特别是我国经济社会发展进入新时期新阶段以来,市场上的各行各业都得到了蓬勃的发展;“大众创业、万众创新”更是让各类型翻译服务企业如雨后春笋成长起来;
翻译公司作为翻译服务行业的市场主体,是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者机构,
按照《公司法》的规定,翻译公司经营形式分为有限责任公司和股份有限公司两种。
从事翻译业务的翻译公司必须有相关的资质(资格);翻译资格或翻译资质即是指从事翻译服务的主体是否具有国家相关部门批准而对外提供以营利的目的、辅以相应管理的行为。
随着市场上的翻译公司越来越多,很多人在选择翻译公司的时候经常会被一些无正规资质的翻译公司忽悠,结果翻译出的文件漏洞百出,达不到涉外机构的要求;只能费时费力,重新再寻找翻译公司进行翻译。
所以,当我们需要专业的翻译服务时,寻找有资质的翻译公司是关键,可以从以下几个方面来判定其是否有资质:
一、从翻译公司本身来讲,其必须具有合法的存续期内的营业执照、企业公章,是否可以开具正规发票,有无对公账户等,这些都是公司成立的法定条件,且缺一不可;可以事先通过互联网渠道查询其有效信息,再做判定;
二、“翻译”属于高强度的脑力劳动,一直以来,行业门槛并不低,专业的翻译从业者必须具备极强的专业素养和责任心,必须接受过专业的翻译教育、取得相应的国家级别的行业资格证书,CATTI、UNLPP、上海外语口译证书、NAATI、各小语种证书等;语言每天都在变化,技术的迭代更新也会对行业造成一定的影响;有资质的翻译公司还会加强翻译人员的学习能力培养,只有不断学习,才能不被这个社会所淘汰,翻译公司才能长久地发展下去。
三、正规翻译公司的服务流程及团队;翻译公司主要是为客户解决翻译需求,提供相应的翻译服务;翻译行业从属于服务行业,正规的翻译公司应当有完善的翻译服务,并且有系统的作业流程;在项目实施过程中加强与客户的沟通,译稿成型后会发给客户审阅,然后再进行盖章确认,安排纸质件的邮寄事宜。