上海具有翻译资质的翻译公司

2020-07-30 15:25:06 admin

图片关键词

世界银行为中国优化营商环境改革的成效“点赞”了!7月27日,世界银行发布了《中国优化营商环境的成功经验——改革驱动力与未来改革机遇》专题报告(以下简称“报告”)。在过去两年里,中国在世界银行《营商环境报告》中的排名从2018年的第78位跃升至2020年的第31位,连续两年跻身全球改革步伐最快的前十个经济体之列。

报告认为,中国近年来在改革优化营商环境领域取得了巨大成就,在开办企业、获得电力、办理建筑许可等多个领域推出的具体改革举措,为全球其他经济体优化营商环境改革提供借鉴。

世行在该《报告》中建议,继续在全国复制推广北京和上海的营商环境改革经验。

从2018年到2020年,上海连续三年系统实施了300多项营商环境改革任务,连续三年在岁末年初召开全市营商环境工作推进大会,把优化营商环境作为提升城市能级水平和核心竞争力的内在需要,作为应对经济下行压力的关键措施。

2020年,上海制定实施《上海市优化营商环境条例》提升法治化水平,并连续实施优化营商环境1.0版、2.0版、3.0版改革,推出了一批先行突破、行之有效、广受好评的改革举措,需要予以系统化、规范化、制度化。

上海的对内对外开放水平已经走在全国前列,作为“连接中外,沟通东西”的商务服务类企业的翻译公司近几年来也是承经济对外发展的大势而起;

不过,市场经济的大环境下难免会有一些滥隅充数之辈,坑蒙拐骗之徒;近几年的翻译市场也是如此,在此不谈也罢;

作为普通消费者,我们在有翻译需求,需要翻译公司来进行一些涉外资料翻译时该如何选择一个靠谱的、合心意的有正规资质的翻译公司来进行合作呢?

在上海,具有正规翻译资质的翻译公司有以下几个特点:

1.一定的资质和荣誉

具有正规翻译资质的翻译公司必须经上海市工商行政管理局注册并取得营业执照,必须拥有经上海市公安局特批的翻译公司用章,可提供权威的涉外翻译服务。另外还得看该翻译公司是否是一些协会、组织的会员单位,比如中国翻译协会、美国翻译协会以及一些本地化组织的会员荣誉。

2. 正规的翻译团队

翻译团队在业内分为译员团队和管理团队,被认可的翻译机构有固定的长期译员,全职译员和兼职译员所占比例合理,有专业的翻译项目管理人员;某些无良翻译机构就只有老板一人,租一个民房,所有的业务都是外包的,这样的翻译公司万不可选。

3.完善的质量保证体系

翻译质量是翻译公司生存的根本,上海被政府认可的翻译机构必定有完善的翻译质量控制体系,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,具体体现在翻译、编辑、校对、排版四个流程之中,全方位查漏补缺。

4.译员的专业素养高

被认可的翻译机构的译员必须拥有相关的资格证书,例如CAATI、CETI、SIA、ETTBL、NAATI等证书,资深译员还拥有翻译行业的相关职称;综合实力强大的翻译公司还拥有数量庞大的国内外翻译专家、学者以及一定比例的说相应母语的译员;这个是译件质量的基本保证。