Call me : 4000-026-928
“核酸了吗?您内?”
“托您的福,阴着呐!”
“你就享阴福吧,隔壁老王阳了,就昨儿的事。。。”
“哟,那您可要加小心了,还是少出门蹓达了!”
近日网上流传的这一段含有老北京特色文化底蕴的对话,恰恰代表了当下不少人的心声。
目前国内已经进入“后疫情时代”,疫情防控进入常态化,核酸检测报告只要显示为“阴性”,真的可以让人们长舒一口气。
其实不只是国内,现在有很多国家明文规定公民出入境时是需要出具规定的有效期内的核酸检测报告以证明并未感染新冠病毒,再加上其他的有效证件,方可入境办理相关事项。
可以说当下的核酸检测报告,就像是一张国际通行证,重要程度堪比护照o(╥﹏╥)o了!
据悉,现在很多(东南亚)国家需要入境者提供英文版的核酸检测报告,国内的医疗机构出具的核酸报告大多为中文,这时候就需要将中文核酸检测报告翻译为英文的,再提交给对方人员,方可进行下一步入关手续的办理。
核酸检测报告属于极其专业的医学报告,翻译时涉及诸多的医学专业术语、特定用词搭配等,不可做随意更改,尤其是现在的形势如此严峻,各国出入境管理部门均加大了相关资料的审核力度,所提交的各种涉外资料必将进行严苛审查,如有半点差池,肯定会被驳回,最终误事。
所以对于核酸检测报告等较为重要的涉外类文件,需要翻译时最好还是寻找专业的、有正规资质的医学翻译公司来进行翻译盖章等事项。
专业的医学翻译公司可为客户提供专业的医学人工翻译,公司积累有专业的医学专业翻译人才,医学翻译人员要求是医学英语专业、临床医学和药学相关专业,持有国家级的翻译资格证书,有着常年从事医学药品、医疗器械研发、注册等翻译的经验,对医学翻译的语言用词和专业性词汇有深入的认识,可结合翻译公司的多语种的医学术语库资源,为客户提供专业保障的医学翻译。
除此之外,翻译公司对于核酸检测报告等专业化程度较高的文件翻译流程极为重视,通常翻译老师提交译文初稿后先由编辑进行行文检查,主要参考有关的专业文献、资源术语库进行初步修改,然后交由校对专员进行审校,针对一些数字内容、专业名词大小写等细节问题提出改进意见,涉及到排版问题还会有排版人员对照原文格式进行格式整理,需要保证出具的译文版式与原文一致,重要的医师签字、盖章等内容在译件上都需要有所体现;以上流程走完,最后翻译公司才会进行盖章确认。
经翻译公司盖章认证的译件在各出入境管理部门、涉外机关、国外机构均有法律效力,办事人员会非常看重于此。
当前全球抗疫形势严峻,各国的出入境管控异常严格,小心才能驶得万年船;所以,各位出入境求学、务工、经商等人士提供新冠病毒检测报告翻译时,需要先向官方询问清楚,最好是寻找具有专业翻译资质的翻译公司来进行涉外资料的翻译工作。