Call me : 4000-026-928
7月9日,2020世界人工智能大会云端峰会(WAIC)在上海正式开幕,大会呈现全球首次大型会议现场真人全息投影,发布全球首支人工智能合唱MV,实现首场实时3D云嘉宾体验。当马斯克、马云、马化腾、李彦宏、张文宏等嘉宾“云”聚一堂时,AI对当下生活实实在在的影响成为大家最关心的话题。
李彦宏在开幕式演讲时表示,中国正积极推动新基建计划,可以被视为人类进入智能经济和智能社会之前最大的基础设施工程。它很有可能在中国率先掀起全面人工智能化的潮流;
“我们人类千万别把自己看得太高”。马云谈到,疫情让他明白,世界的生态系统是由微生物决定的,而不是高等动物。带着这份敬畏,他认为 AI 不应该被翻译成人工智能,而应该译为“机器智能”;
“十年后,世界上最好的人工智能在哪里?我想上海一定会是其中之一,这一点我深信不疑。”从“图灵奖”唯一的华人得主-姚期智肯定而富有预见性的判断里,我们读到了这个被誉为“AI最好的时代”里,上海的机遇与使命。
自从我国进入社会经济发展新时期新阶段以来,上海以其自身的各种优势聚集了大量的翻译人才,也产生了很多的翻译公司/机构;
当普通公民个人有涉外需求,需要提交各种证明文件时,各地的公证处、海外归国人才服务中心、民政部婚姻登记处、劳动和社会保障部、公安局、银行、法院、各国驻华使馆、各境外机构只会承认有资质的翻译公司或者机构出具的翻译文件,个人翻译或者未经正规机构盖章的译件不被认可。
上海有资质的翻译公司都必须具有工商部门颁发的营业执照和公安部门备案的企业公章,除此之外,相关行业组织的荣誉证书也是其实力的体现,比如中国翻译协会会员、美国翻译协会会员、ISO企业认证单位等。
讲真,于翻译公司而言,最重要的是要向客户提供符合标准的翻译文件,翻译公司一切的工作也都是由此展开的;
为此,有资质的翻译公司会从所聘译员开始着手,打造属于自己的高水平的翻译团队,执笔翻译人员具备扎实的中外语言基础、特定的专业背景和长期的相关语种翻译工作经验;除此之外,对于较为正式的学术文书编译校正、SCI论文润色修改的翻译项目,正规翻译公司还会聘用国内资深英语翻译专家,也包括外籍母语译审来进行最后的审校和修改,尽最大程度确保译件高质量完成。
现在社会发达的一个重要原因就是讲究“分工”和“合作”,分的越细,社会越发达,同样的上下游产业链条就越长;
翻译行业也是如此,优秀的译件的产出并非是译员单人的劳动成果,正规翻译公司内部采用严格的翻译质量控制规范和流程,无论翻译项目大小,均是纯人工翻译,事后还会有编辑、审校和排版专员来进行译文的后续工作,最后才会进行翻译盖章确认,至此,译件完成;
只有严格的翻译品质控制体系,才会有力的保证翻译工作高效高质地完成,这也是有资质的翻译机构保证译件质量的必经过程。